L’épître latine qu’Æneas Silvius Piccolomini (le futur pape Pie II, 1458-1464) adressa en 1444 au haut fonctionnaire de l’empereur Frédéric III Johannes von Eych, est l’un des premiers et l’un des plus célèbres textes de la littérature anticuriale humaniste. Faisant référence, de manière originale, à des éléments autobiographiques, Piccolomini entreprend de démontrer que son père, après avoir quitté la cour du duc de Milan Gian Galeazzo Visconti pour se retirer à Sienne, avait eu raison d’aff..
Yves Giraud nous offre, ancore une fois, dans un livret, un joyau de la poésie du XVIe siècle (Cf., ...
Parmi les nombreux colloques consacrés à la traduction, celui dont les actes sont réunis dans ce vol...
Ce volume, qui témoigne des nombreuses études consacrées par Claudio Galderisi à Charles d’Orléans, ...
L’éminent spécialiste de Commynes qu’est Joël Blanchard fournit dans ce riche volume la première tra...
À travers une introduction qui pour être assez brève, n’en est pas moins efficace, Monique Mund-Dopc...
Ce volume constitue l’aboutissement des recherches que l’éminent codicologue qu’est G. Ouy mène depu...
Ce magnifique recueil, dont le titre reprend celui de l’exposition organisée à Paris par François Av...
Cette dernière issue de la revue lilloise réunit quelques-unes des contributions présentées à une jo...
Comme le laisse entendre son titre, l’ouvrage est construit sur l’hypothèse que, contrairement à l’o...
Avec une constance et une ténacité qui forcent l’admiration, Jacques Droin poursuit la publication d...
Le volume réunit les contributions présentées au cours d’un colloque qui s’est tenu en septembre 200...
Claudio Galderisi s’est imposé en dirigeant le monumental répertoire Translations médiévales (Brepol...
Tout ce que vous avez toujours voulu savoir sur saint François sans jamais oser le demander... Voilà...
Ce numéro du «Moyen Français» réunit un nombre important de contributions sur les Ballades de Charle...
Version originale C’est trop m’assujettir, je suis las d’imiter,La version déplaist à qui peut inven...
Yves Giraud nous offre, ancore une fois, dans un livret, un joyau de la poésie du XVIe siècle (Cf., ...
Parmi les nombreux colloques consacrés à la traduction, celui dont les actes sont réunis dans ce vol...
Ce volume, qui témoigne des nombreuses études consacrées par Claudio Galderisi à Charles d’Orléans, ...
L’éminent spécialiste de Commynes qu’est Joël Blanchard fournit dans ce riche volume la première tra...
À travers une introduction qui pour être assez brève, n’en est pas moins efficace, Monique Mund-Dopc...
Ce volume constitue l’aboutissement des recherches que l’éminent codicologue qu’est G. Ouy mène depu...
Ce magnifique recueil, dont le titre reprend celui de l’exposition organisée à Paris par François Av...
Cette dernière issue de la revue lilloise réunit quelques-unes des contributions présentées à une jo...
Comme le laisse entendre son titre, l’ouvrage est construit sur l’hypothèse que, contrairement à l’o...
Avec une constance et une ténacité qui forcent l’admiration, Jacques Droin poursuit la publication d...
Le volume réunit les contributions présentées au cours d’un colloque qui s’est tenu en septembre 200...
Claudio Galderisi s’est imposé en dirigeant le monumental répertoire Translations médiévales (Brepol...
Tout ce que vous avez toujours voulu savoir sur saint François sans jamais oser le demander... Voilà...
Ce numéro du «Moyen Français» réunit un nombre important de contributions sur les Ballades de Charle...
Version originale C’est trop m’assujettir, je suis las d’imiter,La version déplaist à qui peut inven...
Yves Giraud nous offre, ancore une fois, dans un livret, un joyau de la poésie du XVIe siècle (Cf., ...
Parmi les nombreux colloques consacrés à la traduction, celui dont les actes sont réunis dans ce vol...
Ce volume, qui témoigne des nombreuses études consacrées par Claudio Galderisi à Charles d’Orléans, ...